无码专区国产无套粉嫩白浆内射_欧洲精品卡1区2卡三卡四卡_最近2018免费中文字幕视频_亚洲变态欧美另类_黄网在线观看免费_亚洲情xo亚洲色xo无码_国产91一区二这在线播放_国产超薄黑色丝袜在线观看_快播黄色网址_日本无人区码SUV,日本一卡二卡三卡四卡无卡免费网站,国产成人精品精品,久久久亚洲欧洲日产国码农村

您真正需要的不是中介 而是像我們一樣的成長學(xué)院
匯全球招生官 聚牛校合伙人 參與你的活動 陪伴你的成長

收藏,!約翰霍普金斯大學(xué)招生官推薦的6篇優(yōu)秀申請文書

日期:2022-09-08 13:10:11    閱讀量:0    作者:b老師

2023年申請季已經(jīng)如火如荼的展開,,很多同學(xué)都進(jìn)入了主文書的創(chuàng)作階段,近日,,從約翰霍普金斯大學(xué)招生官公開推薦的6篇文書中(2025屆被錄取學(xué)生的優(yōu)秀文書),,似乎看到一些端倪,讓我們一起看看什么樣的文書才是招生官希望看到的呢,?

收藏!約翰霍普金斯大學(xué)招生官推薦的6篇優(yōu)秀申請文書

1,、Lifelong Learning

(by Rozanne)

The white yarn slipped off my aluminium crochet hook, adding a single crochet to rows and rows of existing stitches, that looked to be in the form of a blob. Staring at the image of the little unicorn amigurumi lit up on the screen of my laptop, and looking back at the UMO (unidentified messy object) number five, I was extremely perplexed.

This had seemed so easy. Round 1. construct a magic circle with 6 single crochets. Done. Round 2 was an increase round resulting in a total of 12 stitches. Also done. The remaining rounds were blurred into hours and minutes that should have resulted in a little white creature in the likeness of a unicorn, but sitting on my desk (much like the four days before today) was a pool of tangled white yarn. It was not until day seven that a creature with a lopsided head whose horn was the only identifier of the mythical being emerged.

Very much like learning how to crochet, my journey in forging my own path and finding a passion was confusing, messy and at times infuriating. Even in primary school, I had heard all the stories of individuals finding their own route in life. I had been told stories of those who found their passion at a young age and were exceptionally proficient at their craft, of those that abandoned their interests and pursued a lucrative career, even those who chose their dreams but regretted it afterwards. This weighed heavily on me, as I was determined to have a success story as many of my other family members had. The only problem was that I did not have a direction.

In the years following primary school, I stepped out of my comfort zone in a frenzy to find a passion. I joined the school orchestra where I played the violin, and a debate class to practice public speaking and become much more eloquent. At my ballet school, I branched out to contemporary and jazz dance. I stuffed myself with experience similar to an amigurumi engorged with batting. I found myself enjoying all of those activities but soon enough, I was swamped with extracurriculars. Just like the tangles of white yarn on my desk, I was pulled in all directions. I still felt lost. To make things worse, it seemed as if everyone else had found their path in life, and they had all become white unicorns while I was still doubting the stitch I just made.

It was not until high school that I realised that I could view this mission to find a passion from another perspective. While successfully completing a crochet project is an accomplishment itself, the motions of making slip knots, single or double crochets takes you on an adventure as well. The knots that I had encountered in my craft were evidence of my experiences and what shaped me as an individual. My exploration of various paths through detours may have sometimes resulted in roadblocks, but I continued to persevere and learn from my experiences, applying the skills that I have gained to future knots. The mini adventures that I went on were all crucial to me in the greater journey of life.

Through trial and error, the current adventure that I am on resonates the most with me, taking me down the path of service and environmental activism. However, I have learnt that no one path is static, and I can be on more than one path at a time. While I may only be halfway to the proportionate unicorn amigurumi that some others may have already achieved, I still have so much to learn and so much that I want to learn, and so my journey to grow continues.

招生官點(diǎn)評:Rozanne的文章展示了追求一種新的愛好,,鉤針編織,類似于她為找到自己的激情所做的更大努力,。她能夠反映這一點(diǎn),,雖然這兩個過程一開始可能看起來很混亂和令人困惑,但投入必要的努力和時間會帶來更大,、更有意義的結(jié)果,。Rozanne 的作品涉及她參與的其他幾項(xiàng)影響,從舞蹈到環(huán)?;顒?,以及鉤針等愛好。然而,,在更大的層面上,,當(dāng)我們思考她將如何為更大的霍普金斯社區(qū)做出貢獻(xiàn)時,這篇文章讓招生委員會看到她是一個會利用機(jī)會,、以多種方式與她的社區(qū)互動,、將自己推到舒適區(qū)之外并能夠反思的人靠自己的發(fā)展。

Rozanne(馬來西亞)自述:在我的活動清單中,我選擇寫下我最熱衷的一些俱樂部和活動,。這篇文章讓我能夠?qū)⒆约旱钠渌矫姘ㄔ趦?nèi),,例如我的愛好(鉤針編織、折紙和閱讀),,也為我提供了一個途徑來揭示我生活中塑造了今天的我的某些方面,。這就像照亮聚光燈并放大了我的這一部分,這解釋了我加入我所在的俱樂部和社團(tuán)的理由,。

2,、Stepping Out of my Comfort Zone

(by Samuel)

If you told me I would be playing a sport called squash at 11 years old, I would call you crazy. But in seventh grade, I was at a new school 10 times bigger than my last one. I felt like a little fish in a big pond. I was quiet, withdrawn, and very introverted. A lot of the time, I stayed where I was comfortable.

During the first week of school, a group of people visited the school and they introduced themselves as Squashbusters. At that time, I’d only heard of Squash once before, but I didn’t really know what it was. Because the program combined the sport of squash with academic support, mentoring, and service opportunities, I decided to sign up. It’s been six years and this program has made a monumental difference in my life.

Being a part of SquashBusters is a program that really pushed me out of my shell to the point where I’ve grown accustomed to challenging myself. In SquashBusters, they tell us to push ourselves past our limits on the squash courts, but that mindset has transferred to other areas of my life as well. From team trips and tournaments to cringy karaoke moments and participating in eccentric traditions like our annual SquashBusters Olympics, my comfort zone has steadily grown larger. My peers brought out a side of me I didn’t even know existed. I haven’t transformed completely from introvert to extrovert, but I’ve become more social as the years go by.

At Hopkins, I want to do something similar. I want to try new things and embrace the campus traditions. Even though I will develop intellectually from the many academic classes and clubs/activities offered on campus, I feel as though a true community is birthed from exploring beyond what one’s used to. From traditions like Blue Jay Opening Day and the Spring Fair to the many world-changing clubs like the Amnesty International club and the Foreign Affairs Symposium, the different ways to be involved in the Hopkins community is limitless and invigorating and I can’t wait to be a part of the Hopkins family.

招生官點(diǎn)評:Samuel的文章是對自己走出舒適區(qū)的反思,這不僅是重要的人生課程,,也是JHU學(xué)生每天都在做的事情,。我們的學(xué)生突破發(fā)現(xiàn)的界限,在課堂內(nèi)外面臨挑戰(zhàn),,并追求新發(fā)現(xiàn)的激情,。通過逐漸習(xí)慣于挑戰(zhàn)自己,Samuel體現(xiàn)了這些特征,,并且能夠?qū)⑺诒谇驁錾蠈W(xué)到的經(jīng)驗(yàn)應(yīng)用到他生活的其他領(lǐng)域,。他表明,如果有機(jī)會,,鑒于各種學(xué)術(shù)和課外機(jī)會,,他將在我們的校園里蓬勃發(fā)展,并且他具備克服所面臨的任何挑戰(zhàn)的實(shí)力,。

Samuel(波士頓)自述:我對目前正在寫論文的學(xué)生的建議是要記住,,初稿很少會寫得很好,所以即使難以理解,,也要盡可能多地寫,。還要給自己很多時間來接受來自同齡人、老師甚至是自己的修改,。

3,、Red Over Black

(by Elizabeth)

“Bring the ace of spades up,” my Grandmother said as we started our first game of solitaire after I got home from school. “Now, put the black eight onto the red nine.” We played solitaire often, working together to reorganize the cards most efficiently. While it was meant to be a single-player game, solitaire was the one thing we did together, moving and dealing the cards in a symphony of order: red to black, red to black. Pulling the pattern out of the random array of cards.

For hours, we sat at our glossy kitchen table, playing game after game. If there were no more moves to make, I would always sneak a card from below a column without my grandma seeing. She always did. I couldn’t understand- What was the big deal of revealing the cards? We might win one out of ten games played. But if we just ‘helped ourselves,’ as I liked to call it, we could win them all. I didn’t understand her adherence to the “Turn Three” rule. Why not just turn the cards one by one? It was too frustrating to see the cards go by, but turn exactly three and not be able to pick them up! After one game we lost, I asked my grandma, “Why do we play this way? There’s a much better way to play.” In response, she quickly explained her adamancy to the rules, what before had made no sense to me.

Her polished fingernails scratched against the cards as she shuffled them and told me. “Solitaire isn’t just a game for one person.” Her deep brown eyes sharply glanced at me, “No.” It wasn’t just a game for one person, but rather for two sides of a person. It was an internal battle, a strengthening of the mind. One playing against oneself. “If one side of you cheats, how would either side get better?”

Red lipsticked lips slightly grinned as my grandma saw me trying to understand, but I didn’t agree with this thought at once. The cards rhythmically slapped down onto the table as my grandmother, small yet stoic, effortlessly moved the cards with frail hands. I watched her. I thought about any other way to understand this idea. I desperately wanted to. Trying to think, I couldn’t imagine another instance where this sense of tranquility, bringing the melody of organization out of a cacophony of random cards, came from such intense competition.

The slow manipulation of life around her precedent made me think back to my grandma, to what she told me, and made me understand. Two years later, pushing myself harder than I ever had before in a field hockey match, I realized how much I had been cheating myself and my team by not putting this effort in before. Four years later, I was helping my parents clean after dinner when I saw the value in not taking the easy way out. Five years later, I found once again the difficult ease in pottery. Lifting the pot off the wheel, I found satisfaction. Looking back, I hadn’t realized that this notion of self-accountability appears in almost every aspect of my life.

Seven columns. Four aces. Fifty-two cards. Laying these down, I’m brought back to playing solitaire with my grandmother. Through time, her inner spirit never crumbled as her body began to deteriorate. Her mind stayed strong and proud. I admired her for that more than she could’ve imagined. Each challenge I face, or will face, in life, I think back to her lesson one inconspicuous afternoon. Never let myself cheat. Always hold myself accountable. Work hard in every competition, especially the ones against myself, as those are the ones that better me the most. I did not understand what my grandmother meant that day. Now, with each day, I do more.

招生官點(diǎn)評:許多學(xué)生想在大學(xué)論文中分享他們生活中的重要人物或家庭成員,。這方面的挑戰(zhàn)是確保論文仍然是關(guān)于申請人的,,而不僅僅是關(guān)于重要人物的。Elizabeth很好地融入了這個重要的人,,她的祖母,,同時仍然專注于自己,她從那一刻學(xué)到了什么,,這對她的生活產(chǎn)生了怎樣的影響,。此外,,盡管Elizabeth一開始關(guān)注的是童年經(jīng)歷,但她將童年經(jīng)歷帶回到了日常生活中,,并將責(zé)任感和辛勤工作貫穿始終,。了解Elizabeth是誰和她的價值觀,有助于我們了解她在校園社區(qū)中的地位,。她證明了她的努力工作和自我負(fù)責(zé)的價值觀不僅限于紙牌游戲,,還融入了運(yùn)動、愛好,、家庭生活,,并肯定會在大學(xué)校園的新社區(qū)中大放異彩。

Elizabeth(康涅狄格州)自述:我想用我的論文來向委員會展示我的個性和我最看重的東西,。我在文章中列出的東西,比如自我負(fù)責(zé),、努力工作,、自我提升等,是通過申請系統(tǒng)的其他方面很難在一個人身上看到的東西,。我希望委員會了解我如何看待這個世界以及它的起源,。

4、Queen's Gambit

(by Dante)

No, Dante. Stop, think, and look at the entire board.

I was thoroughly confused. I thought I had procured the complete solution to this elaborate chess puzzle. What am I missing? A knight fork, a bishop move? Am I in check? After a quick glance at the left side of the board, I slapped my hand on my head as I suddenly realized what my chess coach was telling me. My queen was sitting unused, positioned all the way on the other side of the board, and I had no idea. If I were to sacrifice my queen, the opposing rook would be forced to capture it, allowing me to finish the game in style with the illustrious “smothered mate.”

If you begin to look at the whole chessboard, then these puzzles will become a breeze for you.

Ever since that chess lesson, those words have stuck. Indeed, my chess skills improved swiftly as my rating flew over the 1000 Elo threshold in a matter of months. However, those words did not merely pertain to chess. Looking at the whole picture became a foundational skill that I have utilized throughout my life in school and other endeavors. I particularly remember making use of it on the soccer field.

Now, I’m no Arnold Schwarzenegger. Weighing in at a monstrous 125 pounds and standing 5 foot 8 inches, my opponents made it a habit to tackle me to the ground. Once again, I found myself face to face with the defender, and before I knew it, I crumbled to the ground, left isolated and dispossessed. Laying dazed on the pitch, my mind flashed back to the chessboard. It occurred to me that soccer, much like chess, relies on the proper position of the many pieces that combine to create a finished strategy. The “whole picture” of soccer is not just how fast or strong one is or how many tackles you put in; that is only one element of the puzzle. The intelligence and creativity needed in a playmaker is also an essential part of a well-rounded soccer team. I realized that my most significant advantage would always be my in-depth understanding of the game of soccer—where to pass the ball, when to make a run, if the ball should be in the air or driven. I picked myself off the ground, and when that same defender came barreling towards me again, I was zoned in, oblivious to the noise around me. I chipped the ball into the open space right behind him, knowing my teammate would run into the space without even looking. From then on, I continued to hone my skills through intense practice to become the best playmaker I could be, working in conjunction with my faster and stronger teammates to become a well-balanced, unified team.

Through chess and soccer, I have discovered that every piece in a puzzle has a purpose. This new perspective has enhanced my ability to stop, stand back, and analyze the whole picture in the many dimensions of my life. In my scientific studies, it was not enough to examine just one C. reinhardtii cell, but it was necessary to zoom out the microscope to capture all of the thousand cells to truly understand quorum sensing and its consequences. In my studies of music, it was not enough to listen to the melody of the finale of Beethoven’s 9th symphony, but one must realize that the true beauty of the composition lies in the whole orchestra handing off this simple melody to every instrument. All these facets—music, research, soccer, chess—are not only completed puzzles but also parts of a greater whole: my life. Every aspect of myself matters as much as the other. As high school comes to an end, the pieces on my board are set, and I only have success in mind.

Your move.

招生官點(diǎn)評:Dante的這篇文章向讀者清楚地表明,,他非常好奇,,并通過展示而非講述來表達(dá)自己的興趣。他深思熟慮地將他從國際象棋中學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)與他在足球場上的表現(xiàn)聯(lián)系起來,,并很好地專注于他所學(xué)到的東西,,而不是對整個國際象棋比賽或足球比賽逐一復(fù)述。讀者還可以看到Dante可以將他在一門學(xué)科中學(xué)到的知識應(yīng)用到另一門學(xué)科中,,這對于在霍普金斯大學(xué)取得學(xué)業(yè)成功至關(guān)重要,。我們的招生委員會可以閱讀這篇文章,并找到明確的證據(jù)表明Dante的思維方式將幫助他在我們的跨學(xué)科課程中茁壯成長,。

Dante(佛羅里達(dá)州)自述:在整個大學(xué)申請過程中,,“整體形象”始終是一個重點(diǎn)。我從字面上接受了這個建議,。我[用這篇文章]作為一種將我的申請中的所有內(nèi)容聯(lián)系在一起的方式,,給所有內(nèi)容一個更有意義的目的,而不僅僅是一份課外活動的清單,。我想讓委員會知道我所做的一切不僅僅是為了填寫簡歷,,而是我想向他們展示我所做的一切都是有意義的,并且是全神貫注和努力完成的,,以便讓自己變得更好,。

5,、Left and Right Don't Exist

(by Stella)

The first lesson I learned as a student pilot is that left and right don’t exist. Maybe driving on a highway or in a parking lot, left and right is precise enough to describe the location and movements of slow-moving bikers, pedestrians, and cars. But at 36.000 feet in the air in a steel tube hurdling almost 200 miles an hour? Left and right just don’t cut it.

During one of my first flights in a small Cessna-182. my flight instructor ordered me to scan the horizon for approaching aircrafts. To my right, I caught a glimpse of one: another Cessna with maroon stripes, the sun’s reflection glinting off its windows. Gesturing vaguely to my two o’clock, I informed my flying instructor, “There’s a plane to the right.”

“No, to your right. From his position, what direction does he see you?” From his angle, I was to his left. In that moment, I realized that perspective and precision of language is everything. The radio chirped: “Cessna One-Eight-Two Sandra, heading north to John Wayne Airport. Over.”

I navigate using my compass’s north, east, south, and west directions because every pilot’s vantage point differs from each other both vertically and horizontally, creating opposite perspectives. My right was that pilot’s left.

Through flying, I began to consider all points of view, regardless of my personal perspective.

Perhaps it was my ability to scan the horizon to communicate a single story, uniting contrasting outlooks, that drew me to my love for journalism and the diverse melting pot that was my community.

To me, journalism modernizes the ancient power of storytelling, filled with imperfect characters and intricate conflicts to which I am the narrator. As editor-in-chief for my school newspaper, The Wildcat’s Tale, I aim to share the uncensored perspective of all students and encourage my editorial groups to talk — and listen — to those with whom they disagree. Starting each newspaper edition with a socratic, round-table discussion, I ask the other journalists to pursue stories that answer the questions: why did this happen and where will it lead?

Expanding beyond the perspectives of my classmates, I began writing articles for the Korea Daily, and later, the Los Angeles Times High School Insider. I schedule interviews with city council candidates, young and old voters, and mayors of my town, obtaining quotes and anecdotes to weave into my writing. My interviews with both Democratic and Republican voters have taught me to thoroughly report polarizing-opposite opinions through an unbiased lens. As a journalist, I realized I cannot presume the opinions of the reader, but instead simply provide them with the tools necessary to formulate their own conclusions.

However, differences in perspective in my articles are not solely limited to politics. I found that in my suburban community, people love to read about the small-town hospitality of their own friends and neighbors. Quirky traditions, like our Fourth of July carnival clown and local elementary school’s Thanksgiving talent show, are equally as important to me as national headlines are. My favorite stories to publish are the ones taped onto fridges, proudly framed on the mom-and-pop downtown diner, or pinned into the corkboard in my teacher’s classroom. I discovered the size of my story does not matter, but the impact I leave on the reader does.

In my time as both a student pilot and journalist, I grew to love these stories, the ones that showed me that living life with blinders, can not only be boring, but dangerous. Whether I was 36.000 feet in the air or on ground level, by flying and writing, I realized that the most interesting stories of life come straight from the people most different from me.

招生官點(diǎn)評:Stella在這篇文章的開頭討論了她學(xué)習(xí)飛行的經(jīng)驗(yàn)。然而,,這則軼事并不是關(guān)于行為本身的,,因?yàn)檫@是她從經(jīng)驗(yàn)中學(xué)到的視角和觀點(diǎn)。然后,,她能夠?qū)⑦@些收獲與她生活的另一個方面聯(lián)系起來——她對新聞的熱愛,。隨著她與新聞界分享更多關(guān)于她的方法和影響的信息,她明確表示,,飛行的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)永遠(yuǎn)存在于她的工作中,。從在報紙編輯室聽取他人的想法和觀點(diǎn),到從平衡和深思熟慮的角度看故事,,我們能夠了解到她如何處理自己的激情,,以及她的社區(qū)。這篇文章能夠通過與我們分享一些新的激情和擴(kuò)大她的一些影響來提升整個申請,,但其主要重點(diǎn)是她如何能夠?qū)⒁淮谓?jīng)驗(yàn)教訓(xùn)應(yīng)用到生活的其他方面,。當(dāng)我們思考Stella將成為我們社區(qū)的什么樣的成員時,這篇文章幫助我們理解她將是一個愿意傾聽,、學(xué)習(xí),、應(yīng)用這些知識并產(chǎn)生影響的人。

Stella(洛杉磯)自述:我選擇寫我最喜歡的兩個愛好,,飛行和寫作,,因?yàn)槲抑牢铱梢宰钫\實(shí)地寫我喜歡做的事情。這篇文章記錄了我對看似日常任務(wù)和情況的思考過程和創(chuàng)造性方法,,這是簡歷中無法列出的,。我沒有寫我認(rèn)為霍普金斯大學(xué)的招生團(tuán)隊(duì)會留下深刻印象的東西,而是學(xué)會了專注于寫一篇能抓住我個性的文章,。在保持專業(yè)的同時用我自然的對話聲音寫作是一項(xiàng)挑戰(zhàn),,但也是有益的。

6,、Dancing Together

(by Dayann)

I cannot dance.

This is not something I often admit willingly; in fact, it is quite baffling to me how horribly incapable I am at performing even the most basic movements on command. My grandmother often describes it as “a tragedy” as she is forced to watch her grandchild absolutely butcher our country’s cultural dances, beautiful expressions of our unique West African roots turned into poor facsimiles by my robotic movements.

And yet, year after year, I find myself taking the dance floor at my family’s events, seemingly unaware of my objective lack of skill. Eventually, my display proves to be so amazingly unbearable that I am removed from the floor and shown the correct movements over and over again until I am able to replicate them well enough to come back. Bizarrely, despite my previous declaration that I cannot dance, for the past three years, I have found myself performing an entire choreographed routine at my school’s yearly pep rallies.

It is through looking back at these events that I realize that I have created a mischaracterization of my dancing abilities through my decisive first sentence. I can dance and am, in fact, very capable of doing so, but not when I act insularly. My ability to dance correlates directly with how willing I am to collaborate, the input and support of others turning the uncoordinated and unwieldy into the near-graceful.

My attempts at dancing have led me to value community and collaboration greatly, and I find myself seeking and being drawn towards environments that will allow me to continue to develop both of these values as I learn and grow. Through my internship with the Johns Hopkins Applied Physics Lab, I was exposed to and became fascinated by the collaborative spirit that lies at the heart of Johns Hopkins. The idea that one cannot discover or innovate when working alone was affirmed during my research, and I have come to see that mutual collaboration and community are integral aspects of Johns Hopkins’ unique culture. From the research initiatives that breach the boundaries between class levels, to the many organizations such as the Tutorial Project, relying on the shared initiatives of different students to directly make an impact on Baltimore and its many communities, and the distinctive access to especially interdisciplinary topics such as neuromorphic systems, I view that Johns Hopkins exemplifies the peak of collaborative achievement in education.

招生官點(diǎn)評:在Dayann的文章中,,我們了解了一些關(guān)于他的事情。首先,,他喜歡參與,。盡管他堅(jiān)持說他不會跳舞,但我們看到他在整個文章中都在跳舞,。其次,,他意識到自己實(shí)際上可以跳舞,但需要與他人合作,,發(fā)揮自己和團(tuán)隊(duì)的最佳品質(zhì),。第三,,他能夠?qū)⑦@與他的未來聯(lián)系起來。他認(rèn)識到,,為了發(fā)揮自己的潛力,,他希望在一個可以與同行合作的地方,讓他們挑戰(zhàn)自己,,讓自己變得更好,。

Dayann(馬里蘭州)自述:選擇關(guān)注我的文化和我以前的不安全感作為一種媒介,通過它我可以展示這種背景如何塑造了我以及我的價值觀以及我在學(xué)術(shù)和研究興趣中想要什么,。寫這篇文章最具挑戰(zhàn)性的部分是想出一種方法來彌合我從內(nèi)省中了解到的自我與我想從大學(xué)獲得的具體經(jīng)歷之間的差距,。它本質(zhì)上是識別并表達(dá)我認(rèn)為霍普金斯大學(xué)是適合我的地方的原因。

以上6篇文書供大家參考,,希望對大家申請者們有所幫助,。

優(yōu)弗教育首次獨(dú)家采用“雙團(tuán)隊(duì)”導(dǎo)師模式-“DoubleTeam”。團(tuán)隊(duì)一:由兩位主導(dǎo)師組成為“首席專家顧問團(tuán)隊(duì)”,。團(tuán)隊(duì)二:由三位導(dǎo)師組成為“規(guī)劃執(zhí)行團(tuán)隊(duì)”,。在優(yōu)弗獨(dú)具特色的“雙團(tuán)隊(duì)”指導(dǎo)下,具備專業(yè)性,,聯(lián)動性以及高執(zhí)行力這三大特點(diǎn),讓整體規(guī)劃突破傳統(tǒng)留學(xué)導(dǎo)師架構(gòu),,真正突顯每一位導(dǎo)師在學(xué)生身上可發(fā)展力,,可塑造力,從而將服務(wù)做實(shí),,做精,,做細(xì)!??!

優(yōu)弗教育

相關(guān)推薦:

? 2024 北京優(yōu)弗教育咨詢有限公司 版權(quán)所有 京ICP備2021000096號